ex officio

Le français préfère utiliser de droit ou d’office là où l’anglais se sert de ex officio dans le sens de « par voie d’autorité, sans préavis, par le devoir qui incombe à la charge » :

  • Le rédacteur en chef est membre d’office du comité de lecture. (et non : ex officio ou ex-officio)

Il faut se garder aussi d’employer ex officio pour désigner une personne qui arrive à la fin de son mandat.

Suivant le contexte, on parle plutôt, de :

  • ex-président
  • ex-membre
  • président sortant

Exemples

  • Le président sortant a fait un travail exemplaire.
  • Nous avons invité l’ex-président à donner son avis sur cette question épineuse.

Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes